Bibliofagia
02 Abr 2008
William S. Burroughs: "Queer"
Este libro suele ser relacionado con la teoría del mismo nombre (teoría queer, cito de la wikipedia, sería aquella que viene a afirmar que "la orientación sexual y la identidad sexual o de género de las personas son el resultado de una construcción social. Por lo tanto, no existen papeles sexuales esencial o biológicamente inscritos en la naturaleza humana, sino formas socialmente variables de desempeñar uno o varios papeles sexuales").
Para mí, la novela de Burroughs es interesante como retrato de una pasión. Dejando a un lado que el objeto de deseo del narrador es otro hombre, el tema de Queer es tan antiguo como la literatura: el amor o deseo no correspondido.
Si acaso, la homosexualidad del protagonista sirve para acentuar por un lado su condición de marginado social (aunque el narrador-protagonista lo sea ya, pues se trata de un americano drogodependiente afincado en Ciudad de México); y por otro, lo desesperado de su deseo hacia Allerton, el antagonista de la novela, que no es gay, aunque ocasionalmente "se deje querer".
Como en otras obras de este autor, destaca el estilo directo, brutalmente honesto, incluso "sucio". Si os gusta Ray Loriga, os gustará esta novela.
Últimos comentarios
- Paul Auster: "Noche del oráculo" 1 comentario lorea
- "El cuento de la criada", de Margaret Atwood 5 comentarios china wholesale jenny minijuegos minijuegos ayuda
- Placeres sencillos/Plain pleasures (Jane Bowles) 2 comentarios La Maga poetastro
- Michel Houellebecq: Plataforma 1 comentario Nogy
- William S. Burroughs: "Queer" 2 comentarios Lafontaine Dia
Mis tags
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

2 comentarios · Escribe aquí tu comentario
Dia dijo
Con todos mis respetos, acercar a la gente a Burroughs, partiendo de una comparación con Ray Loriga (!!) me parece bastante demencial... W.S.B. es simplemente un genio de la literatura. No sé... Es como comparar a Juan Manuel de Prada con Stendhal o algo así... Es mi opinión...
Lafontaine dijo
No pretendía comparar a Loriga con Burroughs, sino señalar por un lado la influencia de Burroughs sobre Loriga (por ejemplo cuando hablo de un estilo "sucio", que en el caso de Loriga está claramente inspirado en o influenciado por la prosa de los beatniks); y por otro, animar a lectores de Loriga a leer a Burroughs. De todos modos, aprovecho para añadir que, aunque no guste, Loriga ha escrito un par de grandes novelas, y es el escritor español vivo más traducido (o al menos lo era hasta que llegó Zafón).
Escribe tu comentario